🎉 Jusqu'à 70% de réduction sur une sélection d'articlesVoir les soldes
Image du produit 1
Image du produit 2
Image du produit 3
HomeBoutique

Éventail Japonais Bleu 'Akigori'

Éventail Japonais Bleu 'Akigori'

Un sensu bleu ciel orné de cerisier rose et d'ondulations blanches

La palette bleu ciel printanier de ce sensu évoque les matins lumineux de mi-avril, quand les ciels japonais s'éclairent enfin après les pluies de la saison nuageuse. Le bleu utilisé ici — appelé asagi-iro (浅葱色, « bleu vert d'oignon ») dans le vocabulaire chromatique japonais classique — est l'une des teintes les plus poétiques de la palette traditionnelle. C'est cette nuance que portaient les courtisans de la cour de Heian pour leurs vêtements de printemps, et qui figure abondamment dans le Genji Monogatari pour décrire les robes des jeunes femmes.

Cette pièce déploie sur le fond bleu ciel une composition particulièrement riche : une branche de cerisier en fleurs roses émergeant en haut à gauche, des ondulations blanches sinueuses évoquant les vents printaniers, et de petites stylisations florales dispersées sur toute la surface. La grammaire compositionnelle évoque les yatsuhashi (ponts à huit planches) qui structurent les estampes ukiyo-e de paysages — notamment celles de Hiroshige dans sa série des Cinquante-trois Étapes du Tōkaidō.

Le terme akigori peut évoquer en japonais l'odeur subtile et fraîche du début d'automne — paradoxalement utilisé pour décrire cette pièce printanière, le terme suggère le contraste entre les saisons et la circularité du temps qui structure profondément la sensibilité japonaise. Au Japon, on dit que les saisons se prolongent les unes dans les autres — il n'y a pas de rupture brutale entre printemps et été, comme entre été et automne. Les ondulations blanches de l'éventail évoquent cette continuité saisonnière en mouvement.

Portez ce sensu lors des sorties printanières en jardin botanique, des hanami précoces, des cérémonies de chanoyu en saison du nouveau thé (shincha en avril-mai), des fêtes printanières japonaises. Il s'associe particulièrement bien à un yukata féminin clair, un kimono d'intérieur léger, ou une robe en lin bleu ciel pour une silhouette printanière fraîche. La palette bleu ciel + rose convient aux teintes printanières lumineuses. Particulièrement adapté aux jeunes femmes amatrices de littérature japonaise classique (Genji Monogatari), aux pratiquantes de chanoyu en saison du shincha, aux voyageuses ayant arpenté Kyoto au début du printemps, aux passionnées des estampes de Hiroshige et de Kawase Hasui, et aux esthètes attirées par les pièces aux palettes saisonnières précises et historiquement référencées.

$10.19

Original : $29.10

-65%
Éventail Japonais Bleu 'Akigori'

$29.10

$10.19

Informations sur le produit

Livraison et retours

Description

Un sensu bleu ciel orné de cerisier rose et d'ondulations blanches

La palette bleu ciel printanier de ce sensu évoque les matins lumineux de mi-avril, quand les ciels japonais s'éclairent enfin après les pluies de la saison nuageuse. Le bleu utilisé ici — appelé asagi-iro (浅葱色, « bleu vert d'oignon ») dans le vocabulaire chromatique japonais classique — est l'une des teintes les plus poétiques de la palette traditionnelle. C'est cette nuance que portaient les courtisans de la cour de Heian pour leurs vêtements de printemps, et qui figure abondamment dans le Genji Monogatari pour décrire les robes des jeunes femmes.

Cette pièce déploie sur le fond bleu ciel une composition particulièrement riche : une branche de cerisier en fleurs roses émergeant en haut à gauche, des ondulations blanches sinueuses évoquant les vents printaniers, et de petites stylisations florales dispersées sur toute la surface. La grammaire compositionnelle évoque les yatsuhashi (ponts à huit planches) qui structurent les estampes ukiyo-e de paysages — notamment celles de Hiroshige dans sa série des Cinquante-trois Étapes du Tōkaidō.

Le terme akigori peut évoquer en japonais l'odeur subtile et fraîche du début d'automne — paradoxalement utilisé pour décrire cette pièce printanière, le terme suggère le contraste entre les saisons et la circularité du temps qui structure profondément la sensibilité japonaise. Au Japon, on dit que les saisons se prolongent les unes dans les autres — il n'y a pas de rupture brutale entre printemps et été, comme entre été et automne. Les ondulations blanches de l'éventail évoquent cette continuité saisonnière en mouvement.

Portez ce sensu lors des sorties printanières en jardin botanique, des hanami précoces, des cérémonies de chanoyu en saison du nouveau thé (shincha en avril-mai), des fêtes printanières japonaises. Il s'associe particulièrement bien à un yukata féminin clair, un kimono d'intérieur léger, ou une robe en lin bleu ciel pour une silhouette printanière fraîche. La palette bleu ciel + rose convient aux teintes printanières lumineuses. Particulièrement adapté aux jeunes femmes amatrices de littérature japonaise classique (Genji Monogatari), aux pratiquantes de chanoyu en saison du shincha, aux voyageuses ayant arpenté Kyoto au début du printemps, aux passionnées des estampes de Hiroshige et de Kawase Hasui, et aux esthètes attirées par les pièces aux palettes saisonnières précises et historiquement référencées.